移动的障碍#
故事原文#
Foo 和 Dolores 骑着 Duma 穿越光秃秃的景观,寻找那些生物。被云层遮蔽的天空使得他们很难发现它们,当他们最终遇到它们时,他们感到惊讶。这些生物正在运输大量的货物,这些货物是从被摧毁的种植园中收集来的。Foo 和 Dolores 可以看到这些货物由有价值的矿石和光盘组成,这些货物在市场上可以卖出高价。他们知道如果想要阻止这些生物离开该区域,就必须迅速行动。Foo 利用他敏锐的直觉,在这些生物周围创建了一个立方体形状的屏障,阻止它们的移动。Dolores 利用她的拉伸强度使屏障变得坚固,使这些生物无法逃脱。他们还使生物下方的地面变软,导致它们陷入熔岩田中。这些生物现在完全受他们的控制,他们知道必须利用这个机会进行谈判。他们走近这些生物,希望结束他们的远征。
故事翻译#
Foo 和 Dolores 骑着 Duma 穿越光秃秃的景观,寻找那些生物。被云层遮蔽的天空使得他们很难发现它们,当他们最终遇到它们时,他们感到惊讶。这些生物正在运输大量的货物,这些货物是从被摧毁的种植园中收集来的。Foo 和 Dolores 可以看到这些货物由有价值的矿石和光盘组成,这些货物在市场上可以卖出高价。他们知道如果想要阻止这些生物离开该区域,就必须迅速行动。Foo 利用他敏锐的直觉,在这些生物周围创建了一个立方体形状的屏障,阻止它们的移动。Dolores 利用她的拉伸强度使屏障变得坚固,使这些生物无法逃脱。他们还使生物下方的地面变软,导致它们陷入熔岩田中。这些生物现在完全受他们的控制,他们知道必须利用这个机会进行谈判。他们走近这些生物,希望结束他们的远征。
生词或短语用法#
- denuded (adj.) 裸露的,剥夺的
- tensile strength (n.) 拉伸强度
- profitably (adv.) 有盈利地
- crusade (n.) 改革运动
- razor-sharp instincts 锋利的本能
长难句解析#
- "They also softened the ground beneath the creatures, causing them to sink into the lava fields."
这是一个包含两个并列从句的复合句,第一个从句是 "They also softened the ground beneath the creatures",其中 softened 表示 “变柔软”,这里用过去式,表示他们已经完成了这个动作。第二个从句是 "causing them to sink into the lava fields",这个从句解释了他们柔软地地面后发生的结果,即导致生物陷入了熔岩田中。